스타인 버그 국무부 부장관 한국의 김성환 외교안보수석과 회의

문서번호 생성일 분류 출처 태그
09STATE14756 2009-02-18 14:53 비밀/외국전파금지 미국국무부
  • 비 밀 국무부 014756
  • 외국전파금지1)
  • 국방부망 배포2)
  • 행정명령 12958: 비밀해제: 02/10/2019
  • 태그: PGOV3), OVIP4), PREL5), KN6), KS7)
  • 제 목: 스타인 버그 부장관 한국의 김성환 외교안보수석과 회의
  • 번역자 제공 참조: 가. 09SEOUL216 나. 09SEOUL222
  • 분류자: 국무부 부장관 스타인 버그8) 근거 1.4(b) and (d)
  • 번역자: PoirotKr (트위터 사용자명) — Micheal H. Rhee 2012/01/05 22:13

요점

1. (기밀) 요점: 스타인 버그 국무부 부장관은 한미관계와 예고된 국무부 장관의 서울 방문을 논의하기 위해서 한국의 외교안보수석 김성환과 화기애애한 회의를 했다. 논의된 주제는 남북관계와 한미동맹의 변환, 런던 G20 정상회담 그리고 한미 FTA 비준 전망 등이다. 요점 끝.

높은 기대감

2. (기밀) 김성환 외교안보수석은 이번 클린턴 국무장관의 조기 아시아방문에 감사하였다. 한국정부는 국무부 장관이 첫 외국순방으로 북동아시아를 방문하는 점의 중요성을 이해하고 있다. 김성환은 국무장관이 한국에서 대단한 유명인사이며 대중에게 잘 알려졌고 호평을 받는다고 했다.

3. (기밀) 스타인 버그 부장관은 국무장관이 서울 방문을 고대하고 있다고 전하였다. 국무부 부장관은 국무부 장관이 “스마트 파워”, 그리고 한미동맹을 글로벌 파트너쉽으로 만들기 등과 관련한 미국정부의 정책에 대해 공식·비공식 논의를 할 예정이라고 김 수석에게 알렸다.

한국정부와 새 미국정부

4. (기밀) 김 수석은 이명박 대통령이 조 망간 워싱턴을 방문하길 원한다고 언급하였다. 스타인 버그는 그런 결정은 백악관에서 내리지만, 국무부가 해당 방문을 지원할 것이라고 말하였다.

5. (기밀) 김성환은 이명박 대통령이 4월에 런던 G20 정상회담에 참석할 계획을 설명하며, 그때에 오바마 대통령과 회동하길 희망한다고 하였다. 이명박 대통령은 한미동맹과 관련해서 공동성명을 하고 싶어 한다. 한국은 한미동맹을 단순한 군사동맹을 넘어서 기후변화 및 반 테러리즘과 같은 더 폭넓은 현안 포함하길 희망한다. 스타인 버그 부장관은 미국 역시 한미동맹의 확대에 관심이 있으며, 클린턴 국무장관은 방한 중에 한미관계가 발전하도록 도울 것이다.

한미 FTA

6. (기밀) 김성환은 한국에는 한미 FTA가 한미동맹의 핵심 요소이며, 단지 경제문제에 국한된 게 아니다. 한국은 FTA가 한미관계의 기둥으로 믿고 있으며, 적절한 방식으로 진전될 수 있도록 도울 준비가 되어 있다. 스타인 버그 국무부 부장관은 오바마 정부는 통상무역 찬성론자이지만, 한미 FTA 협정에 대해 우려가 있다고 대답하였다.9) 김 수석은 FTA 문제가 양국관계에 부담되지 않길 원한다고 말하였다. 김성환과 스타인 버그는 올바른 미국 당국자가 발탁되는 즉시 앞으로 나갈 길에 대한 실용적인 논의를 하기 위해 쌍방의 당사국이 회합을 해야만 한다.

북한

7. (기밀) 김성환 외교안보수석은 이명박 정부는 북한과의 교류에 믿음을 갖고 있지만 자신들의 접근방식은 이전 두 한국정부와는 다름을 표명했다. 김 수석은 현재 북한 정책에는 두 가지 핵심적 차이가 있다고 했다. 첫째, 비핵화는 이명박 정부의 중대 과제이다. 북한 핵 상황은 여타 열강들이 논의할 하나의 주제인 정도가 아니라 한국정부에 매우 중요하다. 둘째, 한국정부는 북한의 인권문제와 관련해 그 중요성을 높게 책정하였다. 현재 북한 관련 정세를 설명하면서 북한은 항상 미국 신정부 초기에 미국과의 독점적인 협상 타결을 추구해왔다고 김성환은 말하였다. 그러므로 이번 북한의 조치들은 미국 정부의 관심을 끌기 위한 시도이다.

8. (비밀/외국전파금지) 스타인 버그는 북한이 미국과의 관계 개선을 중시하고 있는 지금이 미국에는 기회라고 말하였다. 미국은 그 기회를 우리의 이득이 활용해서 북한과 진전을 일구고, 6자 회담에서 북미 간 일대 성과를 내야만 한다. 김성환은 미사일이나 로켓 발사 등을 중지하라고 북한을 설득하는 메시지를 중국이 전달하도록 한국정부가 요청하였다고 역시 말하였다.

아프간

9. (기밀) 아프가니스탄으로 화제를 돌려, 한국정부가 최근에 1월 중에 아프간 현지 실태조사를 했다고 김성환은 스타인 버그 부장관에게 알렸다. 한국정부는 실태조사에 근거해서 아프간에 추가적인 원조와 교육훈련을 제공할 계획이다. 한국정부의 계획은 병원 한 곳과 훈련센터를 위한 새 부지를 조성할 계획이다. 한국정부는 구급차와 오토바이 및 경찰 훈련요원 등의 다수를 지원할 계획이다. 스타인 버그는 미국은 전략을 세우는 중이며 오바마 대통령이 다가올 북대서양조약기구 정상회담 전에 해당 계획을 완성할 예정이라고 김성환에게 말하였다. 미국은 아프간 국군을 위한 재정적인 지원과 훈련에 집중하길 원한다.

런던 G20 정상회담

10. (기밀) 한국정부는 계속되는 G20 회담 일정을 고대하고 있다. 스타인 버그 국무부 부장관은「미국의 회복과 재투자법」, 그리고 보호주의 문제를 언급했다. 부장관은 오바마 대통령이 보호주의 문제를 숙지하고 있으며 이번 부양책 내에서10) 적절하게 보호주의 문제를 해결하도록 작업 중이라고 김성환에게 알려 주었다.

정보 누출과 언론

11. (비밀/외국전파금지) 김성환은 민감한 정보가 언론에 유출된 점에 대해 사과하였다. 김성환에 의하면 처음에 일본 언론에 유출 사건이 있었고 몇 시간 이후에 한국정부 소속 인사 한 명이 자랑삼아서 추가적인 정보를 한국 언론에 배포했다고 응답하였다. 한국정부는 현재 이 문제를 조사하고 있으며, 이 문제를 충분히 조사한 즉시 해당 인사를 처리할 예정이다. 스타인 버그 부장관은 미국정부 출처의 기밀 자료 보호의 중요성을 강조하였다. 김성환 외교안보수석은 한국에서 더는 이런 사고들이 없도록 하겠다고 약속하였다.

무슨 정보 유출? 북한의 미사일 관련 인공위성 사진을 말한다. 자세한 내용은 참조 전문 가. 제 목:정보 유출에 대한 외교문서 한국 정부에 전달, 나. 제 목: 대한민국 정부, 정보유출 관련 수사 진행를 읽어보라.

리앙크루 암도

12. (기밀) 자신의 메모를 검토한 후에, 김 수석은 한국에서 ‘독도’라고 지칭되는 섬을 놓고 벌어지는 일본과의 영토분쟁에 관련한 마지막 현안을 꺼내놓았다. 김 수석은 현재 한일 관계가 개선되는 과정이라며, 한국은 독도 문제에 대해 강하게 압박하길 원하지 않는다고 설명하였다.

13. (민감하지만 미분류) 한국은 이번 회의에 김성환 외교안보수석, 조현동 외교안보수석실 선임행정관, 김수권 외교안보수석실 선임행정관, 함상욱 북핵정책과장 그리고 워싱턴 주재 한국대사관의 김규현 정무공사 등이 대표로 나섰다. 미국은 제임스 비 스타인 버그 국무부 부장관 커트 통 한국과 과장 및 국무부 부장관 대행 특별 보좌관 에이미 니코데모 등이 대표로 나섰다.
클린턴

저작권자ⓒ 위키리크스 한국(공유 허용)-무단복제, 전재 금지

바깥 고리

원본 내려받기

09STATE14756.rtf
S E C R E T STATE 014756 
 
NOFORN 
SIPDIS 
 
E.O. 12958: DECL: 02/10/2019 
TAGS: PGOV [Internal Governmental Affairs], OVIP [Visits and Travel of Prominent Individuals and Leaders], PREL [External Political Relations], KN [Korea (North)],
KS [Korea (South)] 
SUBJECT: DEPUTY STEINBERG'S MEETING WITH ROK NATIONAL 
SECURITY ADVISOR KIM 
 
Classified By: D-S STEINBERG FOR REASONS 1.4(b) and (d) 
 
¶1.(C) Summary: Deputy Secretary Steinberg held a cordial 
meeting with Republic of Korea (ROK) National Security 
Advisor Kim Sung-hwan for to discuss bilateral relations and 
the Secretary's upcoming visit to Seoul.  Topics discussed 
included inter-Korean relations, transforming the U.S.-ROK 
alliance, the G20 Summit in London, and prospects for passage 
of the Korean-U.S. Free Trade Agreement (KORUS FTA). End 
summary. 
 
Great Expectations 
------------------- 
 
¶2.(C)NSA Kim relayed that the ROKG greatly appreciates this 
early Asia trip by Secretary Clinton.  The ROK understands 
the significance of the Secretary making her first overseas 
visit to Northeast Asia. He expressed that the Secretary is a 
big celebrity in the ROK and well known and thought of by the 
public. 
 
¶3. (C) Deputy Steinberg stated that the Secretary is looking 
forward to her trip to Seoul.    The Deputy Secretary 
informed Kim that the Secretary will discuss-- both publicly 
and privately-- the administrations policy on "smart power" 
and making the U.S.-ROK alliance into a global partnership. 
 
The ROK and the new U.S. Administration 
---------------------------------------- 
 
¶4. (C) NSA Kim mentioned that President Lee would like to 
visit Washington soon.  Deputy Steinberg said that while 
these decisions are made by the White House, the State 
Department would support such a visit. 
 
¶5. (C) Kim explained that President Lee plans to attend the 
G20 Summit in London in April, and hopes to meet with 
President Obama then.  President Lee would like to make a 
joint statement regarding the U.S.-ROK alliance.  The ROK 
hopes to move our alliance beyond a simple military alliance 
and include broader issues such as climate change and 
counter-terrorism.  Deputy Secretary Steinberg stated that 
the United States is also interested in broadening our 
alliance, and that Secretary Clinton will help to further the 
relationship during her visit. 
 
KORUS FTA 
----------- 
 
¶6. (C) Kim said that for the ROK the KORUS FTA is a key 
element of the alliance and much more than just an economic 
issue.  The ROK believes the FTA is a pillar of the U.S.-ROK 
relationship and stands ready to help move it forward in the 
appropriate manner.  Deputy Secretary Steinberg replied that 
the Obama Administration is pro-trade, but has concerns about 
the agreement.  Kim said that the ROK does not want the issue 
to become a burden in our relationship.  Kim and Steinberg 
agreed that once the right U.S. officials are in place the 
two sides should get together for a pragmatic discussion of 
the way forward. 
 
North Korea 
------------ 
 
¶7.(C) NSA Kim expressed that the Lee government believes in 
engagement with North Korea, however their approach is 
different from the previous two ROK administrations.  He 
stated that there are two key differences in the current 
North Korea policy.  First, denuclearization is a high 
priority for the Lee government.  The North Korea nuclear 
situation is very important to the ROKG, and is not just an 
issue for the other powers to discuss.  Second, the ROKG 
places a high level of importance on human rights in North 
Korea.    Explaining the current state of affairs with the 
North, Kim said that the North always seeks to deal 
exclusively with the United States during the early days of a 
new administration.  Therefore their current actions were an 
attempt to get the attention of the U.S. administration. 
 
¶8.(S/NF) Steinberg said that the USG has an opportunity now 
since North Korea places such a high value on improving 
relations with the United States.  The United States should 
use that to our advantage to make progress with the North and 
bring bilateral breakthroughs to the Six-Party Talks.  Kim 
also said that the ROKG has asked China to deliver a message 
to the North to encourage them to stand down any missile or 
rocket launches. 
 
Afghanistan 
------------ 
 
¶9.(C) Switching topics to Afghanistan, Kim informed Deputy 
Secretary Steinberg that the ROKG had recently conducted a 
fact-finding mission to Afghanistan in January.  Based on the 
findings, the ROKG plans to provide more assistance and 
training in Afghanistan.  The ROKG plans to set up a new site 
for a hospital and a training center.  The ROKG also plans to 
contribute ambulances, motorcycles, and police trainers. 
Steinberg told Kim that the U.S. is planning strategy and 
President Obama expects to complete this planning before the 
upcoming NATO summit.  The United States wants to focus on 
training and financial support for the Afghan National Army 
(ANA). 
 
The London G20 Summit 
---------------------- 
 
¶10.(C) The ROKG looks forward to continuing the G20 process. 
Deputy Secretary Steinberg mentioned the U.S. stimulus bill 
and the issue of protectionism.  He informed Kim that 
President Obama is aware of the issue of protectionism and 
working to address it appropriately in the stimulus package. 
 
Intelligence Leaks and the Media 
--------------------------------- 
 
¶11.(S/NF) Kim apologized for the recent issues with sensitive 
information being released to the media.  According to Kim, 
the first occurrence was in the Japanese media and a few 
hours later one individual from the ROKG was trying to show 
off and responded by releasing additional information to the 
media in Korea.  The ROKG is currently investigating the 
matter and will deal with the individual once the matter is 
fully investigated.  Deputy Secretary Steinberg emphasized 
the importance of protecting classified data from the United 
States.  NSA Kim promised that there would be so further 
incidents in the ROK. 
 
Liancourt Rocks 
----------------- 
 
¶12.(C) After reviewing his notes, NSA Kim brought up a final 
issue regarding a territorial dispute with Japan over islands 
referred to as 'Dok-do' in the ROK.  Kim explained that 
currently the ROK and Japan are experiencing improved 
relations and that the ROK did not want to press the issue to 
hard on the issue. 
 
¶13.(SBU) The ROK was represented at the meeting by NSA Kim, 
Senior Assistant Secretary Cho Hyun-dong, Senior Assistant 
Secretary Kim Soo-gwon, Director for North Korean Policy Ham 
Sang-wook, and Political Minister Kim Kyou-hyun from the ROK 
Embassy in Washington.  The U.S. was represented by Deputy 
Secretary James B. Steinberg, Director of Korean Affairs Kurt 
Tong, and Acting D (S) Special Assistant Amy Nicodemus. 
CLINTON
1)
번역 주: NOFORN ,no foreign dissemination allowed
2)
번역 주: SIPDIS, Siprnet Distribution
3)
[Internal Governmental Affairs]
4)
[Visits and Travel of Prominent Individuals and Leaders]
5)
[External Political Relations]
6)
[Korea (North)]
7)
[Korea (South)]
8)
번역 주: D-S STEINBERG, deputy of state
9)
번역 주: 힐러리 국무 장관의 상원 청문회 답변에 들어있던 ‘자동차 부분에 협상을 재계해야 한다’란 발언 이후의 상황이다. 미국의 신정부가 한마 FTA의 재협상을 들고 나온 이후의 상황이다. ‘우려하고 있다’는 말은 바로 자동차 부분을 말하는 것이다.
10)
번역 주:「미국의 회복과 재투자법」를 말한다.