장광일 국방부 정책실장, 아프간 지방재건팀의 준비사항에 대한 도움 요청

 

문서번호 생성일 분류 출처 태그
09SEOUL1945 2009-12-14 07:51 비밀 주한미국대사관

비 밀 SEOUL 001945
국방부망 배포1)

행정명령 12958: 비밀해제: 12/14/2034
태그: PGOV 2), PREL 3), MARR 4), MOPS 5), KS 6), AF 7)
제 목: 한국 국방부 정책실장 아프간 지방원조팀의 준비사항에 대한 도움 요청
분류자: 정치 공사 참사관8) 제임스 웨이만9) 근거 1.4 (b/d).
번역자: PoirotKr (번역 주: 트위터 사용자이름) — Micheal H. Rhee 2011/10/12 19:06

1. (비밀) 2009년 12월 11일 마이클 쉬퍼 국방장관실10) 국방부 부차관보는11) 새로 임명된 국방부 정책실장12) 장광일 준장과13) 함께 회동하였다. 장실장은 12월 1일 본인의 전화 통화에서 국방부 아시아태평양 보안담당 그렉슨 차관보가14) 오바마 대통령의 아프간 전략에 대해 간단히 설명해줬다며 그렉슨 차관보에 대한 감사를 표하였다. 장광일 준장은 한국정부의 아프간 지방재건팀15) 지원에 대한 그렉슨 차관보의 지원에 대해 감사를 표시하였다.

2. (비밀) 장광일 준장은 7월에 파견되기 전에 한국 지방재건팀이 사용할 10개의 이동접근레이더를 미국이 한국에 판매할 필요가 있음을 강조하였다. 그는 한국이 아프간에 파견될 예정인 4구의 다용도 60 블랙호크 헬리콥터를16) 보강할 목적으로 추진 중인 추가적인 장비 구매도 역시 언급하였다. 장실장은 파르완 현지 한국 지방재건팀과의 조율과 관련 미국 측의 지원에 대해 감사하였다17) 그는 12월 11일 워싱턴에서 이용준 외교부 차관보가 홀브룩 미 아프간ㆍ파키스탄 특사를18) 만날 예정이라고 언급하였다. 그리고 재차 한국에 지속적인 지원을 해준 미국에 감사하였다.

3. (비밀) 쉬퍼 국방부 부차관보는 한국의 아프간 지방재건팀에 참여에 대해 장 준장에게 감사하였다. 장 준장은 국제치안유지군이19) 나토 병력이 7,000명 정도로 증원될 거라는 최근 발표를 언급하면서 한국도 참여할 수 있어 기쁘다고 말하였다. 오늘 12월 11일 한국정부는 아프간 지방재건팀에 대한 국회의 승인을 요청할 것이라고 장준장은 말하였다.

4. (미분류) 국방부 부차관보 쉬퍼는 이 전문을 승인하였다.
스티븐스

저작권자ⓒ 위키리크스 한국(공유 허용)-무단복제, 전재 금지

원본 및 내려받기

09SEOUL1945.rtf
S E C R E T SEOUL 001945 
 
SIPDIS 
 
E.O. 12958: DECL: 12/14/2034 
TAGS: PGOV [Internal Governmental Affairs], PREL [External Political Relations], MARR [Military and Defense Arrangements], MOPS [Military Operations], KS [Korea (South)], AF [Afghanistan] 
 
SUBJECT: ROK MND DEPUTY MINISTER FOR POLICY SEEKS US 
SUPPORT FOR AFGHAN PRT PREPARATIONS 
 
Classified By: POL M/C James L. Wayman.  Reasons 1.4 (b/d). 
 
¶1. (S)  OSD DASD Michael Schiffer met with newly appointed 
Deputy Minister of National Defense for Policy LTC Gwang Il 
Chang on December 11, 2009.  Deputy Minister LTG Chang 
expressed his gratitude to Assistant Secretary of Defense for 
Asian and Pacific Security Affairs (APSA) Gregson for his 
December 1 telephone call during which A/S Gregson previewed 
President Obama's Afghanistan strategy.  LTG Chang 
appreciated A/S Gregson's support for the Republic of Korea's 
(ROK) Afghanistan PRT contribution. 
 
¶2. (S) LTG Chang stressed the need for the US to sell ten 
MRAPs to ROK for use by the PRT before they deploy in July. 
He also mentioned additional equipment the ROK was seeking to 
purchase in order to harden the four UH 60 Blackhawk 
helicopters the ROK would send to Afghanistan.  Chang thanked 
the US for our assistance in coordinating the ROK PRT in 
Parwan.  He mentioned that Deputy Foreign Minister Yong Joon 
Lee would meet with SRAP Holbrooke 11 December in Washington 
and again thanked the US for our continued support to the ROK. 
 
¶3. (S)  DASD Schiffer thanked LTG Chang for the ROK Afghan 
PRT participation.  LTG Chang noted the recent announcement 
that ISAF would be augmented by 7000 NATO troops and said the 
ROK was pleased it could participate.  LTG Chang said the 
ROKG would request approval for the Afghan PRT from the 
National Assembly today, December 11. 
 
¶4. (U)  DASD Schiffer cleared this message. 
STEPHENS
1)
번역 주: SIPDIS, Siprnet Distribution
2)
[Internal Governmental Affairs]
3)
, 12)
[External Political Relations]
4)
[Military and Defense Arrangements]
5)
[Military Operations]
6)
[Korea (South)]
7)
[Afghanistan]
8)
번역 주: 미 대사관 홈페이지에서 사용하는 정확한 용어다
9)
번역 주:POL M/C James. L. Wayman.
10)
번역 주: OSD [Office of Secretary of Defense]
11)
번역 주: Deputy Minister of National Defense for Policy
13)
번역 주: Lieutenant Colonel[LTC]는 사전에 보면 중령으로 나오는데 장광일은 준장이 맞다
14)
번역 주: Assistant Secretary of Defense for Asian and Pacific Security Affairs [APSA] Gregson
15)
번역 주: 한국은 다른 국가의 지방재건팀과 구별하기 위해 [ROK PRT]Provincial Reconstruction Team(지방재건팀)을⇒ Provincial Assistance Team(지방원조팀)이란 말로 구별해 사용한다고 한다.
16)
번역 주: the four UH 60 Blackhawk helicopters
17)
번역 주: 파르완 지방에는 미국의 지방재건팀이 이미 상주하고 있었고, 당연히 미국 지방재건팀과의 조율이 긴요했다.
18)
번역 주:Special Representative for Afghanistan and Pakistan [SRAP]
19)
번역 주:International Security Assistance Force [ISAF]